Quantcast
Channel: BUKIT BROWN : Living Museum of History and Heritage
Viewing all 209 articles
Browse latest View live

KEEPING TRADITIONS ALIVE AT BUKIT BROWN FOR QING MI

$
0
0
FAMILIES MAKE THEIR WAY TO WHAT IS LEFT OF BUKIT BROWN CEMETERY FOR ANNUAL QING MING FESTIVAL

The New Paper Apr 5, 2016 6:00am
BY LAURA CHIA

 

REMAINING: Parts of Bukit Brown Cemetery have been razed to make way for a major road connecting the MacRitchie Viaduct to the Adam Flyover. TNP PHOTOS: PHYLLICIA WANG 

Most girls her age tend to shun chores such as sweeping, cleaning and weeding.

But not only does Soh Yi Wei, 10, look forward to it, she is also willing to wake up at dawn for it.

This is especially so during the annual Qing Ming Festival, or Tomb Sweeping Day, which usually falls on April 4 or 5. Families visit their ancestors' tombs to clean them and to pay their respects.

Last Sunday, the Woodgrove Primary School pupil was at Bukit Brown Cemetery with her family to clean her great-grandfather's tomb.

"I like going there because I like doing the work," said the Primary 4 pupil, who helps her parents sweep the surrounding area of the tomb and clear the weeds.

Her father, Mr Nelson Soh, said that Yi Wei has been accompanying him on Qing Ming since she was two years old.

Mr Soh's family is joined by his three older brothers and their families.

"Since my father died in 2002, the four families have been visiting my grandfather's tomb every year," said Mr Soh, 48, a business developer.

"Before that, we followed my father only once in a while."

Apart from the actual tombsweeping, Yi Wei, along with her 12-year-old brother, Hong Ren, also help in the preparations by accompanying their father to buy supplies, such as joss paper, for the visit.

Mrs Shalie Ng, 47, has also been visiting Bukit Brown Cemetery with her husband, Mr Patrick Ng, every Qing Ming for more than 10 years.

FAMILY






PLAYING HER PART: Soh Yi Wei, 10, helping her family during the Qing Ming Festival last Sunday. TNP PHOTOS: PHYLLICIA WANG



















Mr and Mrs Ng are accompanied by their three children, aged between 18 and 21, who help to sweep their great-grandfather's tomb.

"My children enjoy it as they find it interesting," Mrs Ng, a part-time clerk, told The New Paper.

"Most of their friends don't get to go to graveyards. They want to follow us because they find visits to cemeteries rare in Singapore today."

Bukit Brown has been seeing fewer visitors over the past few years as parts of it have been razed to make way for an eight-lane road being constructed through the cemetery to connect the MacRitchie Viaduct to the Adam Flyover. The project is expected to be completed by the end of next year.

More than 3,700 graves in the affected area have been exhumed since Dec 17, 2013.

The graves of ancestors of the Soh and Ng families are not affected by the project.

Mrs Ng said: "I am thankful that we are not affected. This way, we can continue visiting my husband's grandfather's tomb every year.

"Bukit Brown is also a unique place with a rich culture, so I hope that by coming back every year, this Qing Ming spirit will be passed on to the next few generations."

Bukit Brown is also a unique place with a rich culture, so I hope that by coming back every year, this Qing Ming spirit will be passed on to the next few generations.

- Mrs Shalie Ng

- See more at: http://www.tnp.sg/news/singapore-news/keeping-traditions-alive-bukit-brown-qing-ming#sthash.zcFa1Lbr.dpuf

发现早期著名律师民国六年古墓 寻墓人考研出阮添筹家族史

$
0
0
Zaobao News Apr 10, 2016

In today's Lianhe Zaobao, the discovery of Wee Theam Tew's grave by Raymond Goh. He was mentioned in Song Ong Siang's book as a local lawyer trained in London, and for a short period he was secretary to one of Manchu princes who was a minister in Imperial China. While researching Wee Theam Tew, Raymond realised that his brother Wee Theam Seng, one of the earlier Christians in Singapore and a manager of the Chinese Commercial Bank, was the maternal grandfather of Kwa Geok Choo.

The grandfather of Wee Theam Tew and Wee Theam Seng, Wee Siak Hee, was one of the headmen of the Ghee Hin Society. His ancestral tablet used to be placed in the Ghee Hin headquarters at Lavendar Street, and was relocated eventually with the tablets of other Ghee Hin leaders and members to the Pu Zhao Chan Si in Changi.


发现早期著名律师民国六年古墓 寻墓人考研出阮添筹家族史

谢燕燕



生平故事曾被列入宋鸿祥《新加坡华人百年史》的阮添筹(也称阮添畴),祖父阮锡禧是新加坡福建帮义兴公司的大总理,而弟弟阮添成则是建国总理李光耀夫人柯玉芝的外祖父。

本地寻墓人和文史工作者吴安全(51岁,药剂师)去年9月在武吉布朗老山的密林中,无意间发现了本地早期著名律师阮添筹之墓。经过半年的调查研究,他终于考研出阮氏家族在新加坡鲜为人知的故事。

生平故事曾被列入宋鸿祥(Song Ong Siang)《新加坡华人百年史》的阮添筹(也称阮添畴),祖父阮锡禧是新加坡福建帮义兴公司的大总理,而弟弟阮添成(Wee Theam Seng)则是建国总理李光耀夫人柯玉芝的外祖父。

在本地出世的阮添筹(Wee Theam Tew)就读于莱佛士书院,中学毕业后先在一家洋行当书记,后来在白手起家、兴办义学的颜永成的资助下到英国深造,1897年从伦敦林肯法学院(Lincoln Inn)取得律师资格。

曾受聘为满清肃亲王
 爱新觉罗·善耆秘书

熟读中国和英国文学的阮添筹,最为人津津乐道的事迹,是1904年曾被中国满清肃亲王爱新觉罗·善耆(1898-1912在位)聘为秘书。当时已岌岌可危的满清王朝,也许想借助这名留英法律专才研究修宪问题,但显然为时已晚。阮添筹到北京赴任没多久便又回到新加坡,第二年在本地开设律师馆。

一般人对清末第十代和硕肃亲王善耆也许感到陌生,但一提川岛芳子都略有所闻。善耆正是川岛芳子的生父。原名爱新觉罗·显玗,汉名金璧辉的川岛芳子,本是肃亲王府的格格,却在二战期间当起日本人的间谍,1947年在北平被河北高等法院以汉奸罪判处死刑。

阮添筹1901年在新加坡当过吾槽区市政厅代表,当年才35岁。他也是颜永成义校信托人。本地文史学者李元瑾曾在一篇文章中说,阮添筹和邱菽园、林文庆的交情不浅,都是华商阁成员,林文庆还称他是年青人的楷模。

阮添筹是在1918年1月19日与世长辞,去世时才52岁,但他的墓碑上却写着“民国六年”(1917年)。这是因为他去世时正当农历十二月初七,还没过农历年,因此还是民国六年。

吴安全在老山(新恒山亭)的密林中找到阮添筹那近百年的古墓时,墓碑几乎已被灌木丛覆盖,相信后人早已不知道这古墓的存在。

吴安全从考究阮添筹的资料中,还追溯到他的弟弟阮添成。

阮添成育有六名女儿,他把长女阮有娘许配给柯守智,而柯守智正是建国总理李光耀夫人柯玉芝的父亲。

除了长女嫁给柯守智,阮添成最小的女儿阮海伦(Helene Wee)也嫁入名门,夫婿是本地著名银行家陈振传。陈振传的后人最近把他所留下的3万多份私人文献捐给了尤索夫伊萨东南亚研究院。

根据吴安全找到的报章资料,阮添成是在1950年4月11日以82岁高龄与世长辞,他是海峡殖民地最早的基督徒,也是华商银行(Chinese Commercial Bank)经理。由福建商人创立于1912年4月的华商银行,1932年与旧华侨银行及和丰银行合并为目前的华侨银行。阮添成去世后葬在比达达利基督教坟场(Bidadari Cemetery)。

在考研撰写阮氏家族史时,吴安全参阅了多位文史工作者的学术论著,翻查各种旧档案,包括旧剪报,目前收录在国家档案馆的旧遗嘱,也走访了供奉着早期义兴公司义士神主牌的寺庙。

吴安全说,他最初并不知道阮添筹和阮锡禧的关系,却因为对武吉布朗坟场的历史感兴趣,很早就知道武吉布朗坟场姓王山部分,最早的业主叫Wee Hee。

他后来在《新加坡自由报》(Singapore Free Press)的一则旧通告中,看到Wee Hee又名Wee Seh Hee,这才联想到Wee Hee可能是义兴公司的福建帮大总理阮锡禧,于是到档案馆找了Wee Hee的英文遗嘱来研究。

遗嘱上虽只用Wee Hee和Wee Tian Siew,却注明Wee Hee的儿子是阮启昌,长孙是阮添筹,这与阮启昌所留下的华文遗嘱相吻合,由此确定Wee Hee就是阮锡禧。

阮启昌立遗嘱时,清楚说明他因染重病,将把阮锡禧留给他的遗产交托给游永安,待儿子阮添筹长大再交还给他掌管,如果阮添筹不在世就交给阮添成,阮添成不在便交给阮添铭。

阮添筹祖父阮锡禧是义兴公司福建帮领袖



阮添筹是我国早期的著名律师,还一度受清廷赏识,他祖父阮锡禧却是高举着“反清复明”旗帜的秘密会社义兴公司福建帮领袖。

义兴公司是天地会二房在海外的繁衍,是马来亚最早成立的秘密会社或私会党组织,18世纪末就已经出现在槟城。莱佛士开埠后不久便传到新加坡。

根据学者研究,1850年新加坡的华侨有2万7000人,其中2万人是天地会成员,由此可见,秘密会党在早期华社占据了重要位置。

本地学者庄钦永在《新甲华人史史料考释》一书中,曾对最早位于劳明达街的五虎祠(又称社公庙)的70余座义兴公司义士的神主牌进行研究,当中就包括了阮锡禧的牌位。

祖籍福建思明(厦门)的阮锡禧,神主牌上写着“明赠义士号大总理讳锡禧阮府君禄位”,显示他是福建帮义兴分会的领袖。阮锡禧曾在咸丰八年(1858年)赠横匾“德超孙许”给天福宫,也曾在1867年和1868年捐钱给崇文阁和紫云庙。

从他儿子阮启昌立于光绪八年(1882)的遗嘱看,吾槽义兴公司建庙时曾向阮锡禧借了钱,阮启昌因此说继承遗产者日后能前去追讨。

新加坡义兴公司的代表黄秋水、郭亚头、张馨华等人在1857年2月14日向东印度公司买下劳明达街一个地段建会所总部,据曾经参观过该会所的英国作家威汉(J.D. Vaughan)形容,那是一座美轮美奂的会所,二楼有两个大厅,主殿供奉着五位会社创始人的神位,一般称“五主”或“五虎”。

不过到了1890年,海峡殖民地政府封禁一切会党活动,义兴公司正式被列为非法组织。1892年8月,颜永成代表义兴公司把上述地产捐给了陈笃生医院。
 义兴公司内的神主牌,后来被德春板厂主人收集起来供奉,德春号停业后由成昌号接手。1930年,成昌号因扩张厂地把神主牌送到义兴公司旧址的社公庙供奉。1990年社公庙被拆除,这批文物被接到乌鲁三巴旺金同花园的广福英烈庙,但不到一年,该庙又被征用,因此在1991年4月落户到樟宜的普照禅寺,供奉至今。

Choa Chu Kang Cemetery: Stories set in stone

$
0
0
ST News Apr 17, 2016
by Melody Zaccheus

WWII memorial, 35,000 graves in section of cemetery will be gone under exhumation programme

On a grassy patch in Choa Chu Kang Cemetery lies an unusual square plot with a solitary stone tablet - the final resting place of the martyrs from Little Bamboo Lane.

The 46.5 sq m tomb memorial is believed to house the remains of several Chinese who died during the Japanese Occupation of Singapore in World War II.

The tablet inscription states that it is a memorial for Chinese "patriot victims" killed in the spring of 1942, in a village along Little Bamboo Lane at the 5 ½ milestone in Bukit Timah.

Soon, this World War II memorial and 35,000 graves in a section of the cemetery will have to go.

They are slated for exhumation in August under phase five of the National Environment Agency's (NEA) exhumation programme at the Choa Chu Kang Cemetery.


The World War II memorial in the heart of Choa Chu Kang Cemetery. It features a stone tablet with gold inscriptions in the middle of a compound decorated with ceramic lotuses. ST PHOTOS: LIM YAOHUI


Mr Raymond Goh, a tomb researcher who found the memorial, worries that this and the remains of significant pioneers "will be gone for good", as many of the tombs do not appear to have been visited in years.

Graves that go unclaimed will first be exhumed and cremated by NEA. Their ashes will be scattered at sea if they stay unclaimed three years after exhumation. The deadline for claim registration is July 31.

NEA told The Sunday Times that as of March, only about 900 graves have been claimed.

The latest phase of the exhumation programme was announced in July 2014. Due to land scarcity, NEA introduced a policy in 1998 which limits the lease of graves to 15 years.

Mr Goh, who has been studying the affected site over the past year, has identified several historic graves there, including several dating back to the 19th century. He also found the graves of prominent Singaporeans such as Dr Adolphus Josiah Thumboo, uncle of poet and academic Edwin Thumboo.

The late Thumboo, who died in 1956, was probably the first Asian to teach anatomy at the King Edward VII College of Medicine.

The area also houses the remains of 11,500 pioneers from the defunct 1840s Loke Yah Teng Cemetery in Tiong Bahru. They now take the form of small, plain tomb markers arranged like neat teeth in rows, across a large, sloping plot of land at Choa Chu Kang Cemetery.

Many of the 35,000 graves slated for exhumation were moved there as a result of redevelopment. They were re-interred from defunct graveyards between the 1940s and 1970s, with the aid of old clans including those of the Huang, Chua and Lim lineages.

Mr Goh told The Sunday Times: "The least we can do is to give them some recognition, and to know what we are removing."

He hopes the significant tombstones there will be documented and studied by the National Heritage Board (NHB).

The war memorial, for instance, features a stone tablet with gold inscriptions and decorations such as ceramic lotuses.

Mr Goh believes the war memorial, which was built in 1962, could have been forgotten during the nationwide effort in the 1960s to rehouse the remains of the Chinese community's war dead at the Civilian War Memorial at Beach Road.

He said: "It's a great mystery. Who were the martyrs who were killed in this village? The inscription itself is very meaningful and the memorial should be preserved as it is.

"There are a lot of unanswered questions. When you remove these headstones and their remains, a facet of our history will be gone."

The Sunday Times understands that NHB is in discussions with NEA about the historic structures at the cemetery.

Mr Jacky Kok, 45, who was visiting the graves of his ancestors on Friday, said he did not know about the exhumation. The tombs of his ancestors - one who died in 1933, and another who died in 1966 - will be affected by the programme.

Mr Kok, who is self-employed, said more can be done to inform the public about the exhumation. He hopes the authorities can publish names and old records so that next-of-kin can come forward.

"It's important to care for our family history and heritage," he said.

Mr Goh added that clans can help by "taking the initiative to inform its members" about the exercise.

Other key graves in the area include those from Tan Jiak Kim's family burial ground of more than 70 graves. Tan has a street in River Valley named after him.

Tan, who died in 1917, was a Straits-born Chinese merchant and political activist. He co-founded the Straits Chinese British Association. His great-grandson, Mr Tan Tiang Teck, 74, a retired insurance executive, stressed to The Sunday Times the importance of "honouring the country's forefathers".

The section of the cemetery slated for exhumation is also home to graves from the Yeo clan, which includes a mass family grave watched over by statues of four Sikh guards and Chinese military warriors.


Mr Goh, a tomb researcher who found the memorial, worries that this and the remains of significant pioneers "will be gone for good", as many of the tombs do not appear to have been visited in years. ST PHOTOS: LIM YAOHUI


 The Choa Chu Kang Cemetery, which houses the final resting place of the World War II martyrs from Little Bamboo Lane at the 51/2 milestone in Bukit Timah, according to a tablet inscription there.ST PHOTOS: LIM YAOHUI

谢燕燕:历史的价值

$
0
0

17 Apr 2016
Zaobao viewpoint : The Value of History, by Chia Yei Yei
 Extract: The discovery of Wee Theam Tew's historic tomb by Raymond Goh unveiled the family history of Wee Hee, Wee Theam Tew and Theam Seng. This little family history ferret out an interesting snippet: Wee Theam Tew, who was born in Singapore, went to study law in England, employed by the Qing court Prince Su as his secretary, yet his grandfather was a Ghee Heng secret society leader, flying high the pro Ming anti Qing flag. This is certainly a fascinating and interesting history

谢燕燕:历史的价值

编辑室内外
 把许许多多先驱人物的经历与奋斗史拼凑起来,就能构建早期社会一个粗略面貌,明白这片土地是如何在近两百年时间里发展起来。
 前内阁部长杨荣文最近在一篇题为《没有过去的记忆就没有未来》的专访中说,历史是很奇怪的。在一个部落里,从基因上来说,总有一些人是喜欢收藏,一些人专门做记录,一些人对历史发生兴趣,其他人毫无兴趣,但是历史却给了他们力量、安慰和保障。
 他认为让新加坡人知道他们的历史遗产被保留下来是重要的……这是集体生存的一部分,在社群当中总要有人积累知识,让热情继续燃烧下去。至于有许多人不对历史感到振奋,他也不奇怪。
 杨荣文认为“对过去太执着会没有未来,但完全不知道过去,同样没有未来。两者之间,一定要对记忆有平衡和新颖鲜活的处理方式”。
 我年轻时其实很讨厌历史,上大学时修的是文学,没想到迈入记者生涯的最后阶段,竟热衷于报道文史工作者所挖掘和发现的族群史和本地历史。是这些人文故事所串成的历史,让我对工作保有热度。

当年厌恶历史,是因为执著于真相的追求,而人性中的“偏执”是不可能还历史一个真实面貌的。历史总受限于撰述者的立场、观点、角度、认知等,很难做到客观,更没有绝对的真相。
 多年以后对历史改观,是因为放开了对绝对真相的执著,明白我们所研究的族群史,只是现代人根据所能掌握到的有限史料,考证出来的一小部分历史面貌,绝非历史的全部。另外还得放开对历史人物的道德判断,用较包容的姿态去看待在特定时空、发生在先辈之间的人与事。

少了执著与道德审断,研究历史变得轻松有趣,甚至很有满足感。我们纯粹在探寻先辈走过的道路,了解他们的生命历程,认识他们如何在这块土地上奋斗求存,辛勤付出,繁衍生息,如何抱着希望与信念,为后辈创建一个在当时恐怕不容易看得清楚的未来。
 把许许多多先驱人物的经历与奋斗史拼凑起来,就能构建早期社会一个粗略面貌,明白这片土地是如何在近两百年时间里发展起来。
 先辈的生命轨迹让我们认识过去,对自己如何在这片土地安身立命,如何从“华侨”逐渐变成身份清晰的“新加坡华人”,有更完整和透彻的认知。

总理公署、外交部兼交通部高级政务部长杨莉明不久前在国会提醒本地华社,新加坡华人是华裔而非“侨居海外的中国公民”,指出我们是“拥有独立国籍、效忠及身份的华族”,强调我们对自身文化宿命应该保持尊严和感到骄傲。

可以确定的是,认识过去对构建身份认同非常重要。如果对新加坡的开埠史、建国史毫无认知,就会分不清新加坡华裔和华侨有何不同,不明白我们如何从百多年前以“华侨”自处,走到今天笃定自信地以“新加坡华人”自居。

一位不喜欢历史的同窗好友总是和我争辩历史问题。她认为眼前的世界缤纷精彩,瞬息万变,要跟上这个眼花缭乱的世界就已经耗尽力气,哪儿还有精力研究过去的历史?她选择把有限的精力放在现在与未来。

可是当她知道自己所属教堂的一段充满况味的历史后,还是有点兴奋。她做礼拜的教堂不仅是牛车水第一家电影院,创办人卖掉戏院后还曾经在她所属教会当牧师。多年以后,当传统电影业萧瑟没落,那一家曾经积累数代人集体记忆的百年影院,竟阴差阳错地变成她今天的教堂。我相信朋友今后上教堂,会多一份历史厚实感。

著名寻墓人吴安全最近找到阮添筹近百年的古墓,由此掀开阮锡禧、阮添筹和阮添成的家族史。这段家族小历史却牵引出一段趣事,当年负笈英国念法律的阮添筹,虽生长在新加坡,却曾经被清廷的肃亲王看中聘为秘书;而阮添筹的祖父阮锡禧,却是高举“反清复明”旗帜的秘密会社义兴公司的大总理。这真是一段诡谲有趣的历史。

新加坡很幸运有一群民间的文史爱好者,愿意前仆后继,完全不计较得失报偿地钻研岛国历史,他们的热沉与奉献,为岛国短浅的历史增添一层又一层的绚丽姿彩。

晚晴园近年对新加坡与辛亥革命的研究,宗乡总会出版《新加坡华人通史》,不同会馆研究和整理籍贯族群史,同样对我们的历史认知和身份认同有着功不可没的建树。但时代和发展的巨轮正迅速往前冲,着手整理,记载和出版这些共同记忆,为下一代保存历史的努力已刻不容缓。

Iconic gates to greet visitors to Bukit Brown Cemetery again

$
0
0

ST News May 3, 2016 

They will be relocated near original location after six-month refurbishment, likely in June

By Melody Zaccheus

Visitors to the Bukit Brown Cemetery will soon be greeted once more by its iconic cast-iron gates.
Removed from their Lorong Halwa posts last year to make way for a major road, the structure now lies in a workshop but will go up in a new access road near its original location, likely next month.
At the workshop in the north of Singapore, workers have been gingerly brushing away the layers of rust that have accumulated in the grooves of the cast-iron gates.


The brittle gates are undergoing a six-month refurbishment, and will go up in a new access road near their original location in Bukit Brown, likely next month. ST PHOTO: CHEW SENG KIM

Supported by wooden frames, the brittle gates are undergoing a six-month refurbishment by a team from Fusion Clad Precision - a contractor hired by the National Heritage Board (NHB).
The refurbishment, which started in January, has five core steps. Rust is first removed before coatings are applied to reduce future corrosion.

The gates' lock and latch components as well as lampholders are then repaired before missing parts are replaced. The last step is to reinforce the gates' structural integrity.
The team, comprising four master craftsmen and three other members, is at step two of the process.
Its managing director Teo Khiam Gee said the gates need a lot of attention as well as "the human touch".

"Skilful hands are important as the parts are in varying states of disrepair. Its original state was very fragile. It is like handling a baby," he said.
The structure is made up of parts, such as a pair of cast-iron gates through which cars used to pass, two side gates for pedestrians, and four free-standing square columns.
It was likely prefabricated in Britain and shipped to Singapore. Its square columns were cast on the spot.

Bukit Brown Cemetery opened its doors in 1922.



About 20 per cent of the structure will be replaced to address the damage to its structural integrity and functionality.
NHB told The Straits Times that the gates will likely be relocated next month to the mouth of a new access road near its original location.
NHB's assistant chief executive of policy and community, Mr Alvin Tan, said retaining and refurbishing the gates are important as they "provide a sense of arrival to the cemetery and preserve a sense of continuity for visitors and interest groups".
The refurbishment is an initiative of a multi-agency work group chaired by the Ministry of National Development. It includes NHB, the Land Transport Authority (LTA), and civic organisations All Things Bukit Brown and the Singapore Heritage Society (SHS).
The effort is guided by conservation best practices shared by SHS. The heritage board also has its own in-house metals specialist, Mr Ian Tan, manager of the heritage research and assessment division.
When ready, the gates will be painted black - a common colour for outdoor use.
Mr Tan said its original colour is hard to determine. Exposed layers of paint show that it had changed colours - which included a shade of blue - a few times over its history.
Mr Tan said the structure is one of the rare large-scale ornamental iron gates in Singapore. "It shows how technology flowed across countries. It is also likely that its ornamental parts were done here in Singapore. Each coil and twist are different and clearly done by hand," he said.
Some parts of Bukit Brown have been razed as the LTA constructs a major eight-lane road through the cemetery to connect the MacRitchie Viaduct to the Adam Flyover. This project is expected to be completed by the end of next year.
NHB launched its documentary on the relocation of the gates on its heritage portal Roots.sg yesterday. 

Celebrate our heritage in more tangible ways

$
0
0
ST Letters
May 8, 2016

The fact that an Anzac Day ceremony was held last month at the Kranji War Memorial to remember the Australian and New Zealand troops who died here during World War II only sharpens the irony of the planned exhumation of the tomb memorial in Choa Chu Kang Cemetery of local patriots killed during the war ("Stories set in stone"; April 17).

It is a rather unique Singaporean trait that our physical size is often used as an excuse to emasculate our own history on the altar of untrammelled progress.

Should greater efforts not be made instead to preserve the few historical vestiges we have left, given our short history and scarcity of land?

While there have been attempts lately to tap the Singaporean obsession with food to celebrate our heritage, there is the feeling that these are merely token efforts.

More tangible endeavours are needed, such as those initiated by tomb researcher Raymond Goh, to keep the memories of our pioneer generation alive.

His tireless work to uncover the records of those buried in Bukit Brown - including pioneers who not only founded clan associations, schools, banks and hospitals, but also lent their names to many streets in Singapore - has inspired others to follow in his footsteps.

There are also new heritage trails, award-nominated plays, and books such as World War II@Bukit Brown and Tigers In The Park: The Wartime Heritage Of Adam Park.

These endeavours are veritable proof that history is living and need not be confined to dusty archives.

Our moniker, the Little Red Dot, reminds me of a record button and the onus to preserve and keep our history alive and, more importantly, educate ourselves, especially the younger generation, on where we came from and the roots of our collective identity and national soul.

Leow Aik Jiang

The Batai Sisters

$
0
0


Two skeletons that were found 9 years apart, the reclusive sisters who lived their own lives. 
Now that the estate is open to claims,  just who are they and who are their ancestors?
The Goh Brothers, Charles and Raymond Goh have been fascinated by the Batai House story, as we have done some investigation in the past when the neighbour next door complained of unusual happenings in 2006.

http://www.api.sg/forum/viewtopic.php?f=84&t=1598&hilit=batai

We are shocked by the second skeleton found, and it seem no one seem to really know or care about them.

So we have decided to piece together the family history of Pearl and Ruby Tan so at least the public get the know their background better since Public Trustee's Office (PTO) is asking interested parties to submit their claims on the estate of the sisters by Jul 31.


The Batai House whereby the two skeletons were found.  Pic taken from across the neighbour house when neighbour complained of unusual happenings such as flushing of toilet one week before the first skeleton was found. 

------------------------------------------------


It was a notice on Feb 5 1941 announcing the death 2 days ago  of a Chinese Chief Clerk who have 23 years with the Municipal Government. 

His children was mentioned in another notice which gave more family history of Tan Thean Seang:


He was the second son of Mr Tan Pong Guan, leaving behind a wife , 2 daughters, a son and 4 brothers : K H Tann (Tann Kim Hock),  Thean Bin, Thean Tek, Robert Tan and six sisters. He also stayed at No 1 Walton Road, off Grove Road and was buried in Bidadari Cemetery
From another notice about wreaths received we can decipher who' who in his family based on other notices and land deeds.
Here was mentioned his loving wife,  his son Beng Hock,  and two daughters Pearl and Ruby.  There was also mentioned about Mr and Mrs Woon Hong Chin and Mr and Mrs Woon Seck Koon.

Tan Thean Seang 6 sisters mentioned are :
Mrs Kiong Thean Hoe (Tan Cheng Siok, from marriage notice below)
Mrs Lim Tinn Soon (Tan Cheng Sim)
Mrs Chow Peng Hean (Tan Cheng Lian)
Madam Tan Boey Cheng
Misses Tan Lai Cheng
Catherine Tan
From Tan Thean Seang mother Mrs Tan Pong Guan nee Goon Wing Lean obituary notice on 30th Apr 1939 (second wife, see below) :



Therefore Tan Pong Guan has 6 sons as well including 6 daughters:

K H Tann (Tann Kim Hock)
Tan Teng Kim (should have passed away between 1939 and 1941)
Tan Thean Seang
Tan Thean Bin
Tan Thean Tek
Robert Tan



Here we can see that Mr Tan Pong Guan was associated with Ee Hoe Hean Club, indeed he was their hon secretary
More About Tan Thean Seang father Tan Pong Guan:

Tan Pong Guan father was Tan Ah Cheau,  later Chinese Catechist of St George's Church in Penang. Tan Pong Guan was a Chinese interprester in the Police Court in Penang and his father Pong Seng was a clerk in the Straits Trading Company.  Tan Ah Cheau has 3 daughters as well

In 1913, Tan Pong Guan retired from the Police Court.
In 1918, from his first wife Yeo Swee Kim death, we knew he came over to Singapore, became managing clerk of Radyk and Davidson and also the hon secretary of Ee Ho Hean Club. He also became secretary to the Consul General for China in 1927

Tan Pong Guan died on 19 May 1942 during the Japanese occupation based on the will dtd 31 Oct 1941 appointed his eldest son K H Tann to be the executor and trustee


How are the Kiongs and the Woons related to the Batai sisters Pearl and Ruby?  Who was their mother?
For these questions, Charles and I have to turn to land deeds for help. Charles managed to get the old address of Pearl Tan Leen Hee of 19 Butterworth Lane when she borrowed for the purchase of 17 Jalan Batai in 1957
Purchasing the land deed of 19 Butterworth bring up the name of Kiong Thian Hoe,  eldest son in law of Tan Pong Guan,  ie Tan Thean Seng brother in law.  We search for Kiong Thian Hoe which brought up more relations:

Mrs Kiong Thean Hoe nee Tan Cheng Siok, ie Tan Thean Seang sister, died in 1981 and leave behind her husband, daughters Dorren, Elieen and Chwee Sim.

One of Kiong Thean Hoe's daughter Eileen was married to Eric Mortimer, in 1972, he was the first non-Chinese President of the Print and Media Association

The Woons :
Studying the land deed of No 1 Walton Road brings up the owner in 1951 – Woon Hong Chin, executor of the estate of Wong Ah Hoh (Hong Chin's wife who died on 15 May 1951 see tomb below), who passed this property upon her death to her husband Woon Hong Chin
Woon Hong Chin
Died at the old age of 92 on 19 May 1964. Below is a picture of him when he retired after 25 years of service with the Accountants Department in Jun 1929.




He was 55 years of age in 1929 and had been granted 6 months extension of service then.

The tomb of Mrs Wong Hong Chin was found in Bukit Brown and has been blogged by Peter Pak, rojak librarian

http://mymindisrojak.blogspot.sg/2015/01/woon-hong-chin-bukit-brown.html
His wife was Wong Ah Hoh and a Cantonese based on BB burial records who died at the age of 73.

We know from the newspapers reports that Pearl and Ruby maternal grandfather was Woon Hong Chin, and in 1957 Pearl was even mentioned on the land deed of 1 Walton Road when she bought 17 Jalan Batai

Therefore 19 Butterworth Lane that Pearl name was mentioned in the land deed belonged to Kiong Thean Hoe whereas 1 Walton Road was that of her mother Woon side
Joseph Woon Seck Koon, son of Hong Chin who stayed in 1 Walton Road, has a daughter whose name was Woon Gek Lin, and Woon Gek Lin was Mrs Tan Thean Seang, ie mother of Pearl and Ruby Tan

K H Tann (eldest brother of Tan Thean Seang)
K H Tann was a well know cinema pioneer and film distributor, managing the Operation of Universal Pictures in Singapore.
On 9 Jul 1925, he even went to Bangkok, taking with him the picture "The Hunchback of Notre-Dame," which he was arranging to screen before the Siamese Royal Household

Kim Hock was the son of Tan Pong Guan, who was at one time secretary to the Consul General of China based in Singapore.
From the archives, K H Tann has 3 sons, Harry, George and William.  George died at age 25 on 10 Jan 1942.


There is a memorial stone in Bukit Brown,  in memory of Mary Low Eng Neo, widow of K H Tann who died in  May 1969.

The reason why the memorial stone is found in Bukit Brown is because she was the daughter of Lo Kim Hak (letter writer for the Sinkehs (immigrants)  in the past during the 1910 – 20s, just after the Chinese Republic was formed.
He was a very helpful person, and was well liked by the Sinkeh
Lo was well respected by the people, but he earned a honest living, he was very poor when he died young at the age of 37 in 1925, but the sinkehs and neighbors put together $300 for him to have a nice marble tombstone
My grandfather then had married Gan Kwee Geok, who lived till a ripe old age.  Before she died, she became a Catholic.
Lo and Margaret has 2 daughters,  one of them was Mary Low who was married to K H Tann
better known as Tann Kim Hock,  he was a cinema pioneer of the early days of Singapore, and worked for Universal Pictures
(above story from descendant)

Tomb of Lo Kim Hak, the letter writer, memorial for Margaret Gan his wife,  and Mary Low, wife of K H Tann in Bukit Brown
Compiled by Raymond and Charles Goh

Article 16

$
0
0


《世界一周》 本地坟场幕后故事

对许多人来说,清明节扫墓是追思自己逝去的亲人,也是一家人难得聚在一起的机会。不过坟场这个场所,是不是只有着慎终追远的意义呢?其实历史悠久的坟场,埋藏着深厚的文化和历史宝藏,也是一代又一代人的集体回忆。俗称咖啡山的武吉布朗坟场,有大约10万个坟墓。

2013年因为道路建设工程,有3700多个坟被迁移,引起许多公众和文史工作者的注意。到了现在,迁墓工作已经结束,道路工程也已经展开,但这股武吉布朗热却还在持续延烧。





They call me Singapore’s Tomb Whisperer

$
0
0
BBC Outlook


Pharmacist and Outlook Inspirations nominee Raymond Goh had always had an interest in Chinese culture and customs, and in 2006 he and his brother Charles began visiting the largely forgotten Bukit Brown Chinese Cemetery at the centre of Singapore. It’s the biggest Chinese cemetery in south East Asia. Raymond spends his weekends trying to unpick the secrets of Singapore's past through the hidden tombstones. He gave reporter Nicholas Walton a tour round the site.
Image courtesy of Raymond Goh. Raymond is on the left.



Source

http://www.bbc.co.uk/programmes/p03wfzlk

长眠者已被遗忘? 蔡厝港逾九成坟墓无人认领

$
0
0
联合早报 2016年6月20日
by 谢燕燕

蔡厝港坟场将起坟



蔡厝港华人坟场第五阶段的起坟工程即将开始,这次受影响的包括绿野亭1万多个只剩标记石(靠近镜头)和双口鼎芳林山古坟场的迁葬墓。(林泽锐摄)

嫁给林建明的陈霰娘是陈若锦的女儿,陈金声的曾孙女,也是陈庆炎总统的外婆。她的迁葬墓来自芳林山,这次也必须搬迁。


蔡厝港坟场土地使用年限即将到期,环境局规定家属后人在7月之前认领坟墓。大规模起坟挖掘工作将在第四季动工。

蔡厝港华人坟场的约3万5000个墓,因土地使用年限已期满即将挖掘迁移。国家环境局规定家属后人必须在7月31日之前登记认领先人坟墓。但截至5月底,被认领的坟墓只有1200个。这意味着超过96.5%受影响坟墓至今无人认领。

绝大部分受影响坟墓源自本地其他老坟场,包括福德祠绿野亭、双口鼎芳林山、直落不兰雅协源山、中峇鲁林氏塚山九龙堂、汤申路海南山琼州玉山亭、荷兰路丰永大毓山亭及后港潮洲广义山等。

上述坟场历史悠久,好些迁葬墓可追溯到清代道光、同治和光绪年间,但这些开埠时期的古墓来到20世纪中叶的建国时期,不得不为国家的建设与发展让路,最后迁墓到蔡厝港华人坟场。

这些“迁葬墓”如今又得再度起坟迁移。大部分受影响坟墓连墓碑都没有,当年迁葬时只立有编号的标记石(plot marker),要知道墓主人身份,必需根据编号对回下葬记录。这些迁葬墓纵使有后人,恐怕早已“失联”。当年负责迁葬的主要是与坟场有关的会馆或社团,因此认领工作得由这些会馆或公会来负责。

陈总统外婆墓也搬迁

虽然如此,本地寻墓人和文史工作者吴安全(51岁,药剂师)还是在那里发现不少著名先驱人物的迁葬墓,当中包括陈金声的第三儿子陈明岩、小女儿陈玉合、孙子陈若锦和陈若铨,另外还有陈若锦的女儿陈霰娘。

陈若锦(1859年-1917年)的墓碑显示他去世时留下儿子陈思敏(《福建名人录》译陈书敏),女儿陈冰娘和陈霰娘(《福建名人录》译陈顺娘)。陈霰娘是陈庆炎总统的外婆。

嵌上照片的墓碑,记录着陈霰娘1948年8月30日离开人世,终年54岁。根据旧报纸,陈霰娘在1917年7月嫁给林建明,他们的女儿林娘瑞正是陈庆炎总统的母亲。

陈明岩、陈若锦、陈若铨和陈霰娘的迁葬墓都还有墓碑,它们迁自史德林路(Stirling Road)俗称双口鼎芳林山(Cheang Hong Lim Cemetery)的老坟场。

源自芳林山的还有薛有文的迁葬墓。薛有文是《叻报》创办人薛有礼的弟弟,其祖父是本地福建帮开山鼻祖薛佛记,儿子则是担任过中华总商会会长的薛中华。

陈金声的小女儿陈玉合的迁葬墓也在受影响行列,但不是来自芳林山,而是源自她和夫婿杨逢泰(又作杨鸿泰)当年捐地建立的协源山。

吴安全翻查对照各种档案记录后,发现杨逢泰的墓只剩一块写着“杨笃居”的大理石碑,至于陈玉合,却只是一块被草淹没、没有名字,连编号都看不见的标记石,令人唏嘘。

本报上周六走访蔡厝港华人坟场时,遇到林贤福(60岁)带着美国来的妹妹林黎洁、妹夫枫丹(Joseph Fointaine)、弟妹林秀清和女儿佳慧一起来拜祭祖母朱富蚵、曾外祖父陈长幼和曾外祖母林缘。

林贤福说,先人的墓也迁自双口鼎芳林山,他们清明扫墓时知道即将起坟,已经办理认领手续。目前住在美国犹他州(Utah)的林黎洁正在研究和编写家族史。她这次还带了四名儿女佐佐(Jojo)、柯思汀(Kjerstn)、顺清(Nicholas)和雅美(Chyanne)来寻根。

120墓将移至私人骨灰塔

国家环境局在回答《联合早报》询问时说,1200个被认领的坟墓中,有120个将由后人自行雇用承包商起坟迁移和安置在私人骨灰塔,剩余将由政府负责挖掘和安置在蔡厝港或万礼骨灰塔。

大规模的起坟挖掘工作将在今年第四季动工。

由于本地土地有限,政府从1998年11月起实施新的土葬条例,限定所有土葬的安葬期限为15年,也就是遗体下葬后15年就必须挖掘搬迁。挖出的遗骨会火化,有后人认领的骨灰将安置在骨灰安置所,无人认领的骨灰,在起坟三年后将撒入大海。
政府是在2014年7月宣布蔡厝港华人坟场的第五阶段起坟计划,并给公众两年时间登记认领先人坟墓,但至今只有很小一部分受影响坟墓有后人认领。

环境局说,这次受影响的坟墓,绝大部分是1958年至1970年代间,从全岛各地其他坟场迁至蔡厝港的迁葬墓。很多在第一次迁葬时,是由不同会馆认领后集体迁到蔡厝港坟场。当局将与相关的会馆接洽。

环境局也表示,他们正与国家文物局和国家发展部商讨要如何处置受影响的“华族殉难义士纪念碑”。这个由公众及“东海有限公司”立于1962年的墓碑,葬着武吉知马五条石半竹仔巷遭日军杀害的义士。

墓碑上没有个别名字姓氏,也没列明究竟有多少人,只知道他们是在1942年春遭南侵日军杀害的竹仔巷村民。

老坟场坟墓一迁再迁


广客帮福德祠绿野亭 一万多迁葬墓受影响

这次起坟工程,受影响最大的当数绿野亭的一万多个迁葬墓。根据1959年3月20日的碑记,绿野亭位于中峇鲁,创建于1840年,是广惠肇、嘉应和丰永大七属埋葬先人的坟山;七属指广州、惠州、肇庆、嘉应、丰顺、永定和大埔。

政府在1957年把坟山纳入发展地段,绿野亭董事部在1958年花13余万元,把1万1500余副先人遗骸迁到蔡厝港华人坟场,当时还花4万余元立七属总坟和兴建伯公亭(即福德祠)及牌楼。

双口鼎芳林山
葬有陈金声家族成员
早期双口鼎附近有个“无尾港村”,坐落在芳林山和丰兴山之间。芳林山其实是私人坟场,原本有9000多口古墓,建国时期因发展需要而迁坟,一部分迁到蔡厝港坟场。
坟山的地原本属于商人章芳林,因此被称为芳林山,其具体位置介于亚历山大路,女皇大道和史德林路(Stirling Road)之间。不少芳林山的迁葬墓还保有墓碑,还能识别墓主人,包括陈金声家族成员。有些墓的年代可追溯到道光、同治年间,即19世纪中叶。
福建林氏九龙堂塚山
原位于中峇鲁西郊
源自福建九龙堂塚山的1528个迁葬墓也必须起坟。1972年的碑文说,塚山原本位于中峇鲁西郊,占地20余亩,是先人捐地葬林氏族人的坟场,当时已有百多年历史。
根据《始建新加坡九龙堂记》的碑文,新加坡在1857年便已经有了福建九龙堂公司,这是林氏大宗祠的前身。
九龙堂塚山是在1967年被政府征用,当时的董事部除了把先人移到蔡厝港,还拨款建纪念亭和立纪念碑。
海南山琼州玉山亭
曾纳天后宫产业
源自汤申路五条石的海南义山琼州玉山亭设立于1862年,最早由梁亚光、陈亚春、陈亚文、黄亚鑫和黄亚奉等人集资购置。1890年再购地扩大面积,还纳为天后宫产业。
1970年,政府为了建路和房子征用坟山,当时的董事会与政府交涉后,把5828个墓迁到蔡厝港,还在那里建亭立碑。
福建杨氏协源山
富商一家四口墓完整搬迁
杨逢泰和妻子陈玉合在1882年把位于直落布兰雅五座占地105英亩的山峰,捐作福建杨氏公塚协源山。
政府在1968年征用协源山以发展直落布兰雅卫星镇,当时保留四英亩地供族人建杨氏大宗祠,1966个杨氏族人的坟墓,在1973年12月开始迁到蔡厝港。
蔡厝港华人坟场目前有一座迁自协源山的完整坟墓,葬着富商杨仲辉一家四口,包括杨仲辉和妻子Tan Dja Dee,儿子杨明德和孙子杨福吉。杨明德1895年在亚拉街创立杨弘盛,专门经营蜡染峇迪布料。这座雕刻精美的墓还有锡克守卫。
丰永大坟场毓山亭
部分墓只有标记石
源自荷兰路丰永大坟场的迁葬墓共5253个,这些墓一部分有墓碑,其余只有标记石。公会当时没有建亭设碑,只立了一块先贤总墓碑。
由丰顺、永定和大埔人组成的公会,1896年在荷兰路买下150多英亩地作为坟场、后称“毓山亭”。政府在1968年至1970年间征用大部分地段。
后港潮州坟场广义山
早前受发展被迫搬迁
原位于实龙岗路上段(后港四英里半)的潮州坟场广义山,是另一个在1967年受现代化发展影响而大举迁葬的百年老坟场。
根据记录,原归义安公司管理的广义山当年起坟时,当中的500多个墓被迁到蔡厝港坟场。
基督教坟场迁葬墓
一小部分移至蔡厝港
这里的坟墓,迁自武吉知马,比达达利或附近其他基督教坟场。以武吉知马基督教坟场来说,它创立于1865年,1907年便封山,1971年关闭和清理,绝大部分已不存在,一小部分迁到蔡厝港。

吴安全手指的是陈金声女儿陈玉合的迁葬墓。陈玉合和夫婿杨逢泰当年捐了五座山做坟场,但她那来自协源山的迁葬墓只剩一块被草淹没的标记石。(林泽锐摄)

Singapore's own tomb whisperer

$
0
0

The New Paper
by Mallika Sriram
Jul 03, 2016 06:00 am

Thanks to his weekly tomb-clearing trips to discover facts about our heritage, a S'pore pharmacist has been named by BBC as one of 15 most inspiring people



His is not an ordinary passion.

Mr Raymond Goh clears and examines tombstones to piece together information about the historical context of the deceased's lives.

Then, he tries to connect the deceased's descendants to their ancestors' burial sites.

Mr Goh, 52, tells The New Paper on Sunday: "I help to uncover Singapore's lost history in our own backyard. Some of our cemeteries are heritage gems that are almost like living museums."

The "tomb whisperer" has been shortlisted as an Outlook Inspiration by the British Broadcasting Corporation (BBC).

He made it to the top 15 from an initial list of 50 inspiring people from around the globe. 

Three people will be picked as the ultimate Outlook Inspirations and results will be announced tomorrow.

Mr Goh, a pharmacist at a multinational company, was nominated for the part that he has played in discovering lost aspects of Singapore's heritage with his finds during his weekly tomb-clearing expeditions.

He looks at details such as names of the deceased, names of descendants, dates and decorative flourishes.

And one graveyard site that he has returned to, week after week, is Bukit Brown.

He says: "Of all the graveyards I've been to, the ones in Bukit Brown complex have the most variety and history.
"The tombstones can tell (Singapore's) story all the way from its founding to modern times."
Mr Goh has unearthed fascinating fragments of Singapore's past that would otherwise have remained hidden indefinitely in overgrown, abandoned cemeteries.

COMPLEX

The oldest tomb he has found in the Bukit Brown complex of cemeteries, where he focuses his work, dates all the way back to 1826, which he pointed out is "just seven years after Singapore was founded by Sir Stamford Raffles".

Two years ago, Mr Goh stumbled across the final resting places of the late Mr Lee Kuan Yew's maternal great-grandfather, grandfather and grandmother. Before his discovery, he had read a recent "article about Mr Lee that mentioned his ancestors' names", and he remembered them when he read the inscriptions on their tombstones.

He and his brother, Charles, 48, have inspired a community called All Things Bukit Brown - also affectionately called Brownies - whose members are all equally passionate about Bukit Brown.
There are now "over 30 Brownies conducting guided walks", estimates Mr Goh.
More than 17,000 people have gone on such conducted walks through the Bukit Brown cemetery complex since the programme began in 2012.

Ms Claire Leow, 49, who co-founded All Things Bukit Brown to preserve Bukit Brown, expresses the community's pride in Mr Goh.

She says: "We are proud of the Goh brothers, and Raymond in particular, for shining a light on our heritage and showing a way for others to... contribute to promoting our history and heritage."

Mr Goh has developed unusual methods of gleaning information from the often dilapidated tombstones.




ROAD LESS TRAVELLED: Mr Raymond Goh and Mr Soh Ah Beng exploring the Lau Sua cemetery in the Greater Bukit Brown area.

TNP PHOTOS: CHOO CHWEE HUA
He demonstrates how he fills the gaps made by inscriptions with flour, which sticks in place and makes it easier to read the engraved letters or characters.


But before he can examine the tombstones, he must first find them, he says, with a chuckle.

That means climbing through the branches and thick foliage in the less-maintained areas.

It also means suffering spider and wasp bites.

He says: "I sometimes get stung by insects, ants, spiders and wasps... These bites are painful (and cause) swelling and itching... and some of my tombkeeper friends have been stung by scorpions."

But this doesn't deter him from the task at hand.

And with the increased publicity he received when the Government announced plans to build an eight-lane road through the cemetery in 2011, Mr Goh found a surge in the number of requests from people wishing to find their ancestors' tombs before they were exhumed.

He says: "Some people have asked me to help with locating their ancestors' graves. Helping them is one of the most satisfying aspects of what I do."

In the wake of his BBC Outlook Inspiration nomination, Mr Goh has found people he hasn't spoken to in years congratulating him, including classmates from school and university.

He even took some of his Secondary 4 classmates from Gan Eng Seng school - where they graduated 37 years ago - to visit their school founder's tomb in Bukit Brown.

He says: "We sat around the tombstone and sang the school song, which we hadn't sung for so many years, and I felt a lump in my throat. It was a very heartwarming moment."

Driven by passion and compassion

To celebrate the 50th anniversary of Outlook, 50 inspiring people from around the globe were picked as "Outlook Inspirations" for stories of their bravery, compassion or determination.
Some of the inspiring candidates include:

ANDRE BAUMA,

a park ranger who cares for orphaned mountain gorillas at Virunga National Park in the Democratic Republic of Congo in Africa.

His deed: He found and saved a two-month-old gorilla after its mother was shot through the back of the head.

People doubted that the young gorilla, Ndakasi, a female, would survive, but it now weighs 65kg and treats Bauma like its mother.
Four other orphaned gorillas have been housed at the gorilla orphanage that Bauma heads, though one died in 2012.

Bauma divides his time by spending three weeks in Virunga with the gorillas and one week at home with his human family.

DIDAR HOSSAIN,

a factory worker who rescued 34 people when garment factory Rana Plaza collapsed in 2013, killing hundreds in Bangladesh.

His deed: Hossain helped move people out of the ruined building and had to perform amputations on a few of the trapped individuals.

A doctor outside the building was too afraid to enter it, so Hossain took his knife and anaesthesia and amputated a girl's hand, crying as he saw her crying in pain.

He was in the building rescuing people for 28 hours.

KEES VELDBOER

founded the Stichting Ambulance Wens (Ambulance Wish Foundation) after taking a terminally ill patient to say goodbye to the harbour before moving him from one hospital to another.

His deed: The patient had told Veldboer how he had abandoned his last wish - to sail once more - because he was stretcher-bound.

The Dutchman borrowed an ambulance on his day off and, with the help of a colleague and a boat tour firm, took the patient sailing.

Touched by the joy that this gesture brought to the patient, Veldboer and his wife, Ineke, started the foundation.

It grants the wishes of the terminally ill and immobile.

By 2015, it had 230 volunteers and had fulfilled almost 7,000 wishes.

Source:

http://www.tnp.sg/news/singapore/singapores-own-tomb-whisperer

入丛林荒野找安葬地 寻墓者挖掘旧墓背后故事

$
0
0

光华日报


 新加坡知名寻墓人吴安全

(新加坡4日讯)他有非一般的嗜好,喜欢挖掘旧墓背后的故事,52岁狮城药剂师助人们寻找祖先的安葬地,获BBC选为全球50位最具启发性的人物之一。

《新报》报道,英国广播公司(BBC)近日公布“全球50位最具启发性的人物”名单,本地知名寻墓人吴安全(52岁)位列前15名。
在一家跨国公司担任药剂师的他,平日的嗜好是清理并分析老旧的墓碑,拼凑出墓碑的历史背景与死者生平。

他每周远足寻访,在丛林荒野中找寻旧墓,最常涉足的地点是武吉布朗坟场(俗称“咖啡山”)。

吴安全说:“在我拜访过的墓碑中,位于武吉布朗坟场的墓碑无论是种类或历史都是最丰富的。”

他形容自己的工作,是为新加坡找回遗失的历史。“我国的一些坟场是珍贵的历史宝藏,仿佛一座活生生的博物馆。”

自政府2011年宣布在武吉布朗坟场进行建路工程,吴安全也陆续接到一些人的请求,希望他能帮忙他们寻回祖先的墓碑。

他说:“能帮助到他们,是寻墓工作中最具满足感的一环。”
吴安全至今在武吉布朗坟场找到的墓碑中,最古老的可回溯到1826年。
两年前,他也曾意外寻获建国总理李光耀的外曾祖父、外祖父与外祖母的墓碑。

吴安全与弟弟吴金龙(48岁)还在几年前成立了武吉布朗学会(All Things Bukit Brown),如今有30多名会员,定期为公众提供导览。

但吴安全坦言,寻墓工作困难,有时必须深入丛林探秘。他就曾经试过,被蜘蛛和黄蜂定要,也听过其他寻墓人,被蝎子咬伤。

即便如此,他却从未退缩。吴安全最近还带着以前在颜永成学校的中学同学,一起到武吉布朗坟场寻找学校创始人的墓碑。

他说:“我们围着墓碑而坐,高唱多年没唱过的校歌。我当时哽咽了,那个场面非常温馨。”



http://www.kwongwah.com.my/?p=164069

華人故事 新加坡:深入森林 專職尋墓為哪般

$
0
0

CCTV 13 Jul 2016

中文華人故事 新加坡:深入森林 專職尋墓為哪般

52歲的藥劑師吳安全每到週末就會來到新加坡的武吉布朗地區幫一些華人尋找先人的安息之處。那麼,吳安全為什麼要從事這樣一份特殊的工作呢?

觀看更多《華人世界》精彩節目請點擊:

http://bit.ly/1U6eAn0

#Chinese story Singapore: in-depth forest full-time

 The 52-Year-old pharmacist wu safety will come to the weekend district of Singapore to find the rest of the people in the new Singapore. So, why do you have to do such a special job?

 Watch more of the Chinese world's amazing programmes please click:

http://bit.ly/1U6eAn0


Source:
https://www.facebook.com/CCTV.CH/videos/1467141630040058/

慎终追远 公会组织出面认领 “被遗忘”先坟

$
0
0
联合早报 2016年8月1日
by 谢燕燕


蔡厝港华人坟场大约3万5000个迁葬墓即将起坟,多数受访会馆将出面认领无人认领的坟墓,安顿先辈的骨灰。(林泽锐摄)

蔡厝港华人坟场●将起坟

环境局发言人说,环境局两年前曾和各个会馆公会沟通过,公众登记认领截止后,会再联络各会馆公会,了解他们的意愿。如果没有后人或公会出面认领,受影响坟墓在起坟后三年,骨灰将撒入大海。

蔡厝港华人坟场的大约3万5000个迁葬墓,因土地使用年限期满即将再次起坟,至今有后人认领的迁葬墓只有1300多个,占受影响坟墓的不到4%,但绝大多数负责照顾这些迁葬墓的公会组织已表示会挺身而出,认领先人骨灰。

受这次起坟工程影响的绝大部分坟墓,是源自本地其他老坟场的迁葬墓,包括福德祠绿野亭、亚历山大双口鼎坟场、直落不兰雅协源山、中峇鲁福建九龙堂塚山,汤申路上段的琼州玉山亭、荷兰路的丰永大、实龙岗上段的潮州广义山等。

会代宗亲族人出面认领受影响迁葬墓的,包括由广客人士组成的福德祠绿野亭,海南人组成的琼州玉山亭,福建林氏的九龙堂塚山,以及丰永大公会。黄氏总会和济阳蔡氏宗祠也会替宗亲出面,处理迁葬事宜。

部分公会交政府处理

不过也有公会不打算为族亲出面,准备由政府处理一切事宜。义安公司受询时说,他们尊重由后人照顾祖先坟墓的华人传统,也相信政府会妥善处理没有后人认领的骨灰。

环境局发言人说,环境局两年前曾和各个会馆公会沟通过,公众登记认领截止后,会再联络各会馆公会,了解他们的意愿。如果没有后人或公会出面认领,受影响坟墓在起坟后三年,骨灰将撒入大海。

负责照顾福建杨氏协源山的星洲福建杨氏公会还在观望,总务杨玛赞告诉《联合早报》,公会要看后人认领的最终情况才做出决定。协源山共有1946个迁葬墓受影响。

杨玛赞说,他们下来会和环境局沟通,了解后人认领情况。他反映说,有些受影响的墓没有墓主人名字,又或者档案记录与小碑石的号码有出入,也有人在私人起坟时,发现上面小碑石的号码与地下瓮号码对不上,可能已经移位。他表示,公会还未决定是否要出面认领那些无后人认领的墓。

丰永大公会在7月26日召开会议时,董事决定要代先辈出面,认领已无后人认领的坟墓。丰永大副会长曾宪民说,这些都是开埠时期的先辈,如果没有后人认领,我们理当出面,这是基本原则,毕竟华人强调的是慎终追远。

黄氏总会不仅出面认领两个受影响公坟,还发现其中一块石碑的题字出自潘受之手。会长黄葆华说,为了让这次起坟的先人骨灰能和之前已起坟的88位先人放在一起,方便日后公祭,黄氏总会决定花250元选龛位。他们还考虑把潘受题写的石碑捐给国家文物局。

济阳蔡氏宗祠主席兼信托人蔡克网说,他们有一个葬着40多名先辈的公墓受影响,宗祠会出面办理认领手续。宗祠的前身是创立于1866年的济阳蔡氏公塚,原本位于中央医院附近的“龟仔山”,1970年代受迁坟影响,当时的宗祠负责人便把40多名无后人的先辈迁葬蔡厝港坟场,每年清明节祭奠这些先人。

绿野亭公会:认领所有开埠先驱

这次起坟工程中受影响范围最大的福德祠绿野亭公会,已决定出面认领所有无后人的迁葬墓。执行秘书李振玉说,他们很早就和环境局沟通过,并表明了立场。

李振玉说,环境局告诉他们,政府会负责起坟和火化工作,之后把无人认领的骨灰放进袋子,每10个袋子共用蔡厝港骨灰塔的一个龛位。绿野亭共有1万1400多个迁葬墓受影响,即便10人共用一个龛位,也需要千多个龛位。

2003年时担任过绿野亭一届会长的李振玉,因翻查过各种文献而对绿野亭的历史很清楚。绿野亭1840年启用,1870年便葬满,之后才有碧山亭、双龙山和三邑祠。

从年代来看,绿野亭葬的都是开埠时期人物,因年代久远,绝大部分已无后人祭拜。1958年从原址迁到蔡厝港后,绿野亭董事部的20名会馆代表,每逢清明和重阳节都会举行公祭,称春秋二祭。

绿野亭当初是由广州、惠州、肇庆、嘉应、丰顺、永定和大埔七属联合成立。今天,广州部分由七个会馆组成,加上惠州和肇庆共九个广府社群代表,第10位代表由九个会馆轮流委派。客家人方面,同样有10个代表,应和五个,丰永大五个。
李振玉说,绿野亭在1887年制定的上述管理模式,刻在一块石碑上,目前还嵌在直落亚逸海唇大伯公庙的墙上。

琼州天后宫:盼建海南灵骨塔

琼州天后宫主席符永平说,琼州玉山亭共有5828个迁葬墓受影响,天后宫会出面认领。

他强调,这些都是最早到我国开天辟地的先辈,因年代久远已无后代拜祭或认领,作为管理琼州玉山亭的负责单位,琼州天后宫有义务和责任出面安顿这些先人,因此会和环境局沟通联系,办理认领手续。

他表示,琼州天后宫其实是希望找一块地,建海南人自己的灵骨塔,他们已委托海南会馆顾问马宝山帮忙,但尚无眉目。

福建林氏九龙堂:提两项要求

福建林氏九龙堂副总务林玉品说,他们有1828个迁葬墓受影响,那些没有后人认领的,九龙堂肯定出面认领。

林玉品说,这次再迁葬,九龙堂只有两项要求,第一是希望由九龙堂认领的骨灰,在重新获分配骨灰塔龛位时能被安排在一处,让九龙堂负责人祭拜时不用跑很多地方;第二是希望能有个亭子或公祭的地方,方便祭拜时所用。

九龙堂目前在蔡厝港设有亭子。林玉品说,每年清明公祭,总会有几十人出席,他们会请人搭帐篷和预定自助餐,每个月月底也有公会代表前去拜祭。

先辈立的石碑,日后将搬到林氏大宗祠。九龙堂希望已登记认领先人遗骨的后人,能和九龙堂联络,知会他们一下。

华族殉难义士纪念碑:纪念遭日军屠杀村民

受影响的“华族殉难义士纪念碑”,碑上的资料显示它葬着1942年遭南侵日军杀害的武吉知马五条石半竹仔巷村民。

本报读者谢亚久从庄惠泉上校出版、许云樵教授主编的《新马华人抗日史料:1937-1945》中,翻出武吉知马大屠杀的更多史料。据说日军曾将躲在龙兴米粉厂防空壕的村民赶出,把妇孺赶到华中后面森林,男人则在龙兴米粉厂遭集体屠杀。

纪念碑上的文字显示,该墓碑是在1962年秋由公众建立,立碑者应该是“东海有限公司”。

寻墓者吴安全说,旧资料显示这个殉难者公墓原本设在罗弄班查的私人坟场福荣山,在武吉知马第六道与荷兰路之间,离武吉知马五条石半不远。公墓应该是在1995年前后迁到蔡厝港坟场。

New life for cemetery's historical structures

$
0
0
Straits Times  News, Aug 7, 2016, 5:00 am SGT
by Melody Zaccheus



Choa Chu Kang Cemetery on April 15.PHOTO: ST FILE
Tombstones, memorials from part of Choa Chu Kang Cemetery to be preserved, relocated

Some historical memorials and tombstones from a part of Choa Chu Kang Cemetery will be documented, preserved and relocated by the authorities, before the National Environment Agency (NEA) carries out the latest grave exhumation exercise there.

The research and preservation effort follows an appeal by tomb researcher Raymond Goh, who had conducted his own survey of the site last year and highlighted its noteworthy structures to The Straits Times in April. These structures include a 46.5 sq m World War II tomb memorial housing the remains of several Chinese who died during the Japanese Occupation.

With 35,000 graves in the cemetery slated for exhumation this month under Phase 5 of the NEA's exhumation programme there, the structures were initially in danger of being lost.

But the National Heritage Board, NEA and the Ministry of National Development will now be working together to research and document selected graves and historical structures there.

When asked, they told The Sunday Times they recognised the historical significance of the WWII memorial and "will work together to retain and relocate it".

The memorial is in memory of Chinese "patriot victims" killed in 1942, in a village in Little Bamboo Lane at the 5 1/2 milestone in Bukit Timah.

Other structures that will be studied are the mass Yeo family grave flanked by statutes of four Sikh guards and Chinese warriors, and more than 70 graves from the family burial ground of Straits-born merchant Tan Jiak Kim. Tan died in 1917 and has a street in River Valley named after him.
Mr Goh said he welcomed the move to study and preserve the tombs. He said the graves are remnants in memory of Singapore's early occupants and represent different eras of burial practices.

Many graves in the affected area were moved to Choa Chu Kang as a result of redevelopment. They were re-interred from defunct graveyards between the 1940s and 1970s with the aid of old clans, including those of the Huang, Chua and Lim lineages. Some graves date back to the 1840s.
Similarly, Mr Goh believes the WWII memorial could have been part of the private and now defunct Hock Eng Seng cemetery off Sixth Avenue, which housed the graves of many Chinese war patriots. The cemetery, which was close to the site of the 1942 massacre, was relocated to Choa Chu Kang in the 1990s.

Mr Goh said he hopes the authorities will consider retaining the structures in their original locations. If they have to be moved, he suggested clustering them within the cemetery in a memorial park.
Ms Jean Yeo, 61, who used to work in sales, had unsuccessfully appealed for the on-site preservation of her family's mass grave. She was disappointed by the outcome but said she is glad that the authorities are at least recognising and studying the history of her ancestors "so that all our present and future descendants will remember and cherish them through time in memory".
Due to land scarcity, NEA introduced a burial policy in 1998 to limit the lease of graves to 15 years. Graves which are 15 years or older are exhumed in phases. The latest phase was announced in July 2014.

Other graves in the study are: the Nanyang Huang Shi Chung Hua Graves; Loke Yah Teng Cemetery pavilion and communal grave; Kui Long Tong Hall; Yoke San Teng Cemetery pavilion; and Seh Yeo Cemetery pavilion.

The study aims to capture the ownership, architectural style, notable architectural, ornamental and religious features, and the physical condition of the structures and graves there, among other things.
The report will also record the tombs' inscriptions and epithets.

Source:

http://www.straitstimes.com/singapore/new-life-for-cemeterys-historical-structures


林谋盛后人忆当年 掀尘封往事 看诡谲人生

$
0
0
2016年8月14日 星期日
联合早报

by 谢燕燕 chiayy@sph.com.sg


林怀玉医生(右)把林路的大型彩照和林谋盛的黑白照片捐给南安会馆,由会馆常务主席陈奕福接收。南安会馆历史走廊还介绍林谋盛的抗日事迹。(徐颖荃摄)

早期富商林路和抗日英雄林谋盛父子,在新加坡建国史上留下不少值得绘述的事迹。林谋盛的儿子林怀玉医生,最近把在澳大利亚叔叔婶婶家中找到的祖父林路大型彩照捐给新加坡南安会馆。这是继林家在2008年把徐悲鸿所画的林路油画肖像捐给新加坡美术馆后的又一次捐赠。

历史总是充满诡谲,当抗日英雄林谋盛被日军囚禁在怡保附近的华都牙惹监狱,遭严刑拷问后病逝狱中时,他几个天真无邪的年幼儿子正在他父亲林路所盖的大宅院里,与正在那里挖防空壕的日本兵玩耍。

其中一名日本兵特别喜欢林谋盛的长子林良玉,周末还带他到麦里芝蓄水池划船。谁也没想到战争在隔年结束时,年少的林良玉却和母亲颜珠娘北上霹雳州迎回父亲遗骨,在盛大庄严的葬礼后把英年早逝的父亲葬在麦里芝蓄水池畔。

这段尘封70多年的往事,最近由林谋盛长女林蕴玉(84岁)和三子林怀玉医生(79岁)向记者回忆和讲述。林谋盛是在1944年6月29日病逝狱中,但家属那时全不知情。林怀玉医生记得日军占领新加坡时,母亲带着他们一大群孩子四处避难,直到1944年才搬回林路位于实龙岗路门牌855号的大宅院。

林医生说,战事接近尾声时,住着上百人的大宅院突然来了数十名日本兵,每天在院子里挖地道,傍晚便回巴耶利峇军营。他记得当时一些年轻士兵很好玩,上级一不在便和孩子们玩成一堆,上司一回来就变得很严肃。

林怀玉儿时曾随日本兵到军营

士兵还征得他母亲同意,周末带他们出去玩。他就曾跟随日本兵到巴耶利峇军营“玩”,年仅六七岁的他,看到营内士兵都光着上身,腰间围了一条毛巾。他们的午餐是在热腾腾的白饭上掺入生鸡蛋。

日本兵在林家大院挖防空壕时,曾导致屋后厨房坍塌。好奇的孩子们总是趁日本兵收工离开后,跑进地道去探个究竟。
1931年10月在林家大院出世的林蕴玉,记得祖父林路所盖的大宅院由三栋房子组成,当中两栋很大,第三栋比较小。林路的曾外孙、本地著名房地产商张东孝1943年便是在较小的那栋屋子出世的。

对家族史颇感兴趣的张东孝说,他外公是林路所领养的第七儿子林金桔,母亲林玉冰是林金桔的第三女儿。他小时候也是在林家大院长大的。2008年把徐悲鸿所画的林路人物肖像捐给美术馆,正是他游说林家后人那样做的。

林蕴玉则记得父亲林谋盛搬离林家大院后,一家人曾住过巴西班让、加东、东海岸等地,父亲最后在后港棕树林道(Palm Grove)盖了一栋大房子。林蕴玉和林怀玉都记得后港邻居家遭日军轰炸后,父亲便匆忙带全家躲进直落亚逸街门牌4A的福安公司办公楼,并在那里与家人道别。林谋盛离开前曾嘱咐妻子不要留在后港家,也不要住进林家大院,深怕日军上门找人。

曾搬到圣约翰岛避难

姐弟俩记得母亲带着他们四处投靠亲戚,最早投靠母亲表姐一家。表姐夫是陈笃生医院的医生,当颜珠娘带着孩子来投靠他时,他觉得留在新加坡不妥,于是就带着妻小和颜珠娘一家搬到圣约翰岛。

林蕴玉记得他们住在岛上时,最大的问题是缺乏食水。他们尝试凿井但没成功,只能向附近岛屿的马来渔民买水买鱼。颜珠娘的表姐夫后来发现圣约翰岛也不安全,于是决定回返新加坡本岛。

没想到在回本岛的船上,也有几名日本人。林蕴玉说,他们当时非常害怕,担心暴露身份,幸好没被发现。这之后,颜珠娘便带着孩子投靠自己哥哥一家。1944年,林谋盛的妹妹叫他们搬进林家大院,因为在那里不愁没有食物。林家园地很大,当时还雇了人种菜,每星期还会向林宅后面的农户买一头猪宰杀。

话说回来,林谋盛当初不要妻子留在林家大院不是没有道理的。林蕴玉说,日军刚占领新加坡时,确实曾到林宅抓人,一些男性亲戚从此一去不复返。不过他们在1944年搬进那里时,也许因为林谋盛已被捕入狱,日军不再寻找颜珠娘和孩子们,即使院子里来了一大群日本兵,他们也不再感到惶恐害怕。

她记得自己一家住在中间的大屋,林路的第六夫人、十三叔、十四叔和十五叔也住那里。十五叔和十六叔是双胞胎,其中一人年幼时去世。十七叔林大琛战前到香港求学,战争爆发时跑到重庆,却在那里巧遇哥哥林谋盛。林谋盛把他送到印度继续求学。林蕴玉不记得十八叔,而十九叔也住在那里。

她还记得日军投降后,母亲把父亲骨骸运回新加坡,还在祖父位于Woskel路的饼干厂停柩一个月。福安饼干厂在日据时期便停产,原因是机器全被日本兵运走,但是福安砖窑在战后依然运作。

英殖民地政府是在1946年1月13日为林谋盛举行盛大葬礼,地点就在市政厅前。林怀玉医生至今还收藏了出殡时的不少旧照片。他所收藏的旧文物中,最难得的是林谋盛所留下的一本亲笔日记。

林怀玉医生说,父亲之所以会葬在麦里芝,或许是母亲向英殖民地政府要求的。他父母亲谈恋爱时最常去的地方便是麦里芝蓄水池。

作为长女,林蕴玉对父亲有不少温馨的回忆。她说父亲很喜欢孩子,周末会带孩子们到水仙门的Polar Cafe吃蛋糕和冰淇淋,再到书店买书。父亲喜欢诗,也喜欢音乐,还让蕴玉学钢琴,良玉学小提琴,有朋友到家里作客,就让姐弟俩演奏给客人听。林谋盛曾告诉蕴玉,战后要送她到国外学音乐。

她记得父亲也喜欢园艺,在花园里种了番茄和不少蔬菜。林怀玉医生则记得父亲喜欢摄影,母亲的几张个人照都是父亲拍摄后冲洗和彩绘的。
林谋盛兄弟迎娶一对姐妹

林谋盛和弟弟林再生娶的是一对姐妹颜珠娘和颜明娘。颜珠娘(1908-1980)是土生华人,自小就是孤儿,被一个基督教组织收养,后来成为一所女校的英文教师。
为了赚取额外收入,她当起林谋盛妹妹们的补习老师,经常出入林家,因此结识林谋盛。林路去世后,林谋盛放弃学业接掌家族生意,过后就与颜珠娘结婚。

两人生了四男四女,按长幼分别是蕴玉(长女)、良玉(长子,已逝)、玲玉(次女,夭折)、振玉(次子)、怀玉(三子)、南玉(四子)、爱玉(三女)和秀玉(四女)。振玉移居加拿大,爱玉和秀玉住在澳洲,蕴玉、怀玉和南玉在新加坡。

林蕴玉说,阿姨颜明娘(1919-2016)从小就送给人抚养,母亲知道养父母待阿姨不好后便带她回家一起生活,叔叔林再生和阿姨颜明娘就此认识,后来结为夫妇,阿姨从此成为婶婶,亲上加亲。

林再生几年前在澳洲阿德莱德去世,颜明娘今年1月23日也离开人世。林怀玉医生说,婶婶辞世前,曾希望把家中文物送回新加坡。他和张东孝原本希望把林路的牌位带回新加坡安置在林氏大宗祠。不过林再生的儿子林玉成认为,自己有责任遵循父亲遗愿,照顾祖父牌位,此事因此被搁置。

不过林医生从叔叔婶婶家取回一张镶在铜框里的林路大型彩绘照片,他决定把这张珍贵的照片捐给南安会馆,因为林路与南安会馆渊源深厚。今天隶属于南安会馆的国家古迹水廊头凤山寺,当年正是由祖籍南安市美林镇满山红村的林路主导承建的。

另一方面,南安会馆一直以林路、林谋盛这些南安先贤为荣,不仅在会馆的历史走廊介绍林谋盛的抗日事迹,会馆近几年还定期安排人义务清理位于麦里芝蓄水池的林谋盛坟墓。
林路承建不少标志性建筑
新加坡早期许多标志性建筑,包括目前已被列为国家古迹的维多利亚剧院及音乐厅(前称维多利亚纪念堂),坐落在莫罕默苏丹路的水廊头凤山寺,已成为受保留建筑的林氏大宗祠等,都是林谋盛的父亲林路承建或倡建的。
林路(1852-1929)又名林志义、林云龙、林露等。根据学者颜清皇所搜集的资料,林路曾于1897年和1900年两度捐官,1900年被清廷封为福建花翎道。祖先牌位上就标明他是“荣禄大夫”,这在清代是二品官。

举足轻重先驱人物

林路虽不及儿子林谋盛名气大,但他在我国早期历史中同样是个举足轻重的先驱人物,除了是一名成功建筑商,他也在实龙岗布莱德岭一带经营砖厂和饼干厂,并拥有那里的大片土地,可谓富甲一方。

林怀玉医生说,祖父林路一生娶了六房妻妾,总共育有19名儿子和9名女儿,前面10个儿子是领养的,父亲林谋盛是第11个儿子,也是林路第一个亲生儿子。林路1929年去世时,便由林谋盛接掌家族生意。

林路生下林谋盛时已57岁,最小的儿子林七四是在他74岁时所生,故名七四。林路75岁高龄时还生下小女儿林清霞。

林路就葬在武吉布朗,本地著名寻墓人吴安全曾记录墓碑上的各种资料。墓碑上列了15个儿子的名字,分别是金泰、金顺、金鹤、金桔、金庆、金恩、金章(林谋盛)、金森、金灯、金炎、金星、再生、大琛、菊生和七四。墓碑上只有15而不是19个儿子的名字,可能是有些儿子早逝。


林路的墓原本在武吉布朗,墓碑上列了15个儿子的名字,但他实际上有19个儿子。(吴安全摄) 

墓碑上列出的女儿名字是:却治、须治、碧霞、秋霞、碧月、少霞,文霞,锦霞和清霞。
林路的墓由他的一名儿子起坟后,骨灰安置在碧山亭,祖先牌位则由另一名儿子林再生带到澳大利亚阿德雷德,目前由林再生的小儿子林玉成收藏。

后人都说林路亲生的九个儿子和九个女儿,主要由第五和第六个妻妾所生。林谋盛的母亲方牡丹是林路的第五个妻妾,从她的墓碑看,她总共为林路生了七男六女。儿子分别是金章、金森、金星、再生、大琛、菊生和七四。女儿是碧霞、秋霞、碧月、文霞、锦霞和清霞。方牡丹在林路去世后一年与世长辞,享年44岁。



林谋盛(左五)和颜珠娘(右五)在林路去世后不久成婚,这张结婚照摄于林路所倡建的林氏大宗祠。(林怀玉提供)



喜欢诗歌、热爱阅读的林谋盛,也喜欢把自己的见闻感受写进日记里。(曾坤顺摄)
林怀玉医生(右)把林路的大型彩照和林谋盛的黑白照片捐给南安会馆,由会馆常务主席陈奕福接收。南安会馆历史走廊还介绍林谋盛的抗日事迹。(徐颖荃摄)林谋盛(左五)和颜珠娘(右五)在林路去世后不久成婚,这张结婚照摄于林路所倡建的林氏大宗祠。(林怀玉提供)


热爱摄影的林谋盛,亲自为妻子颜珠娘拍摄、冲洗和彩绘这张肖像



Source:

http://www.zaobao.com.sg/news/singapore/story20160814-653832

心見聞.趁消失前 尋本追源

$
0
0
中国报 2016年8月28日

華人一般忌諱在墳場走動,只有在清明祭祖時,才放下心中忌諱,但大多數人往往因忌諱而與歷史擦身而過,導致我們這一代人遺忘墳場的「歷史」,讓它一直深埋在荒野,不見天日!


墳場並不恐怖!民眾在志工導覽下,認識過往的歷史。


隨著時代轉變,歷史越埋越深,始終沉睡在墳墓裡。想要喚醒歷史,總得要有人踏出第一步,新加坡知名尋墓人吳安全(52歲)就是其中一位,扮演著喚醒歷史的先驅,喜歡挖掘舊墓背后的故事,重現歷史!
吳安全是名藥劑師,過去10年來,長年累月毫無忌諱地穿梭在他人祖先的墳場,不僅為這片土地保留歷史文獻,更為族群找回集體的歷史,因此獲得英國廣播公司(BBC)選為全球50位最具啟發性的人物之一,在榜中位列前15名。
目前,吳安全涉足的墳場是新加坡武吉布朗地區的墳場。新恆山亭是由福建會館管理,只要他有空就會走入墳場內清理,並分析老舊墓碑,拼湊出墓碑的歷史背景與死者生平。


他形容這些墳場,雖被人遺忘,卻是珍貴的歷史寶藏,是一座活生生的博物館。在他能力範圍下,不斷為新加坡找回被人遺忘的歷史。
吳安全至今尋得的古墓當中,最古老的可追溯到1826年。他說,“目前這座大武吉布朗地區的墳場,有四百多依格大,裡頭有約20萬座墳墓。在園內長眠的,不少是新加坡的開拓者和抗戰英雄。”
換句話說,古墓背后還有許多等待被挖掘和被喚醒的故事。
雖說這是吃力不討好的工作,但對吳安全而言,尋墓工作很有意義,尤其是當一段段歷史出土后,這種感動,難以用筆墨形容。
備注:根據資料,目前新加坡武吉布朗華人墳場、王氏太原堂墳場(姓王山)、新恆山亭(老山墳場和咖啡山墳場)形成一個大武吉布朗地區墳場(Greater Bukit Brown),新恆山亭是由福建會館管理。
雜草叢生,步步驚心
因為墓園是一片叢林,許多墳墓都被雜草覆蓋,難以發現。基于沒有草圖可以參考,尋墓都是走一步算一步,觀察力要強。
吳安全說,不曾夢見這些“長眠者”託夢要求為他們尋墓或安排后代來認墓,一切冥冥之中,自有安排。“但當一座墳墓被尋獲時,這可能就是一種緣分。”
在尋墓過程中,一切仿佛上天自有安排,當成功尋獲一座墳墓時,另一座有關聯的墓碑也會隨即出現。
與吳安全一起尋墓的有好幾人,但這工作一點都不簡單,有時必須深入叢林探索。吳安全試過被蜘蛛和黃蜂叮咬,也要懂得“打草驚蛇”,避開爬蟲類。但他從不退縮,反而越戰越勇。
挽救歷史,助人找祖墳
新加坡武吉布朗華人墳場,在早期本來是由市政府管理,結果在1973年封山后,缺乏維護保養,墳場變成“叢林”,野草叢生,寸步難行。清明掃墓時,后人走入這墳場都步步驚心,更有一些后人棄墓不理,任由先人墳墓荒廢。
直到新加坡政府于2011年宣佈在武吉布朗墳場進行建路工程,受影響的4000座墳墓必須遷走,引起民間組織和吳安全的關注。
國家有發展是好事,但在發展和歷史起衝突時,必定引起關注。新加坡政府作出上述宣佈后,也引起反彈,許多歷史維護者能做的就是挽救歷史,紛紛站出來抗議,不希望歷史被發展洪流給沖走。
吳安全天生愛冒險,對古靈精怪或鬼魂之說特別感興趣,多年前創辦亞洲超自然偵探協會(Asia Paranormal Investigators),經常與弟弟吳安龍穿梭于鬼屋探險,兩兄弟無畏進出墳場, 百無禁忌。
因為政府宣佈要把武吉布朗墳場的其中一個地段供作發展后,許多人開始在週末或公假時,加入義務導覽工作,盡一份力,讓公眾及年輕一代認識武吉布朗的歷史。
在導覽過程中,吳安全發現了不一樣歷史背景的墳墓,甚至讓一些后人知道,他們的祖先就葬在這裡。他也表示,陸續接到一些人的求助,希望幫忙尋回他們祖先的墓碑。吳安全也義不容辭幫忙了!
填補百年歷史斷層
新加坡武吉布朗墳場埋葬了十幾萬新加坡華人移民先驅,其中有早期的社會名人如周文禮、林忠邦和章芳林等。新加坡早年是同盟會和鬥士展開革命的基地,因此這些人在過世后,也把歷史埋入墳墓內。
吳安全與尋墓志工從2011年,不斷從這墳場內找尋許多古墓,在眾人合力下,他們于兩年前意外尋獲建國總理李光耀的外曾祖父、外祖父與外祖母的墓碑。
另外,120年前曾修建的馬六甲富商謝安祥私人墓園被叢林掩蓋多年后,也在2012年被吳安全等人尋獲。謝安祥于1832年出生在馬六甲,后來到新加坡經商。謝安祥除了是新國知名富商和大地主,在華社也有巨大影響力。謝安祥于1892年逝世,遺體葬在武吉布朗華人墳場附近的一處私人墓園,但因墓園年久失修,史料記載不詳,連后人也找不到了。
吳安全說,尋墳一切靠緣分,一些墓碑遭破壞,墓碑上的字也相當模糊,想辨識,難上加難,因此不能太心急。
他曾在閱讀一篇《童年回憶》的文章,作者在文中提到幾個已故長輩的名字,和自己五年前尋獲的一群古墓上的立碑人名字一樣,而證實了墓主身分,即清代五品官員周開先,逝世年份是同治七年(1868年),同時也找到他的第五代后人周錦蓮。
通過電子圖書館找后裔
新加坡武吉布朗墳場面積相當大,每當吳安全找到一座墳墓,就會依據墓碑上的資料,找尋其后裔。
幸運的是新加坡電子圖書館的資料完善,讓吳安全通過資料核對,聯絡上這些后裔。
吳安全說,成功聯絡后,一些人才驚覺祖先的下落,並擇日前來“認祖歸宗”。這些后知后覺的后代,多數是因為上一代沒有清楚交代祖先葬身之地,才與祖先“失去聯絡”。
這些后裔會前來膜拜,也有些把祖先安置在廟內,與其他祖先作伴。
相反的,一些后代被告知祖先的墳墓所在地后,根本沒興趣去理,任由祖先繼續被遺忘在發展洪流裡。
“世間事太複雜,可能他們也有自己的苦衷,我也不會因為他們不理會祖先的墳墓而感到不開心。”
上義山,聽墓碑說故事
當新加坡政府宣佈將開發一部分的武吉布朗墳場,許多民間組織都挺身而出,在網上推動“武吉布朗百科”(All Things Bukit Brown),主要是讓新加坡人關注文化之外,也讓新一代年輕人認識歷史。
吳安全表示,這些非政府組織,包括他本身屬于義務性質,為了保住歷史而自掏腰包,將墳墓資料記錄在案,並將之美化,打造成一個休閒公園。
目前,這座墳墓共超過1萬5000人到訪,其中包括老中少和海外人士。吳安全說,一些學校還會組隊前來,讓學生從中認識新加坡的發展歷史和偉人事跡。
目前在志工們推動下,這墳場已成為一個熱門景點,週末,志工們都會義務充當導游,依據不同的主題,如世界第二次大戰、同盟會會員墓碑等,帶訪客們前往義山探索名人古墓,聽墓碑說故事。


公眾走進墳場,仔細聆聽導覽志工分享故事。


墳場雕像陪伴長眠者,見證歷史。

Source:

http://www.chinapress.com.my/20160828/%E5%BF%83%E8%A6%8B%E8%81%9E%EF%BC%8E%E8%B6%81%E6%B6%88%E5%A4%B1%E5%89%8D-%E5%B0%8B%E6%9C%AC%E8%BF%BD%E6%BA%90/

Tomb hunting brothers do their bit to preserve Singapore heritage

$
0
0
Straits Times News Aug 29, 2016, 5:00 am SGT
By John Lui, Film Correspondent

Two's Company With Bukit Brown Cemetery Heritage Activists

Two brothers' shared passion for decoding clues and making a connection to the past led to their work in locating and identifying graves



Teamwork: Mr Charles Goh (above left) researches historical maps and pores over old government records, while Mr Raymond Goh is fluent in written Chinese and has an encyclopaedic knowledge of clan lineage.PHOTO: DIOS VINCOY JR FOR THE STRAITS TIMES, LAU FOOK KONG

We find the grave eventually. It looks nondescript - a stone slab with Chinese inscriptions, a joss urn in front of it and the usual hump of earth behind. What is odd about the grave is not the what of it, it is the where.

Brothers Charles and Raymond Goh are in a clearing in the Bukit Timah Nature Reserve, after walking a hiking path 1km from our start point, a carpark in Chestnut Avenue. Insects buzz around our heads. The roar of Bukit Timah Expressway can be heard, faintly. Out of sight of the path, hidden behind bushes, is this solitary grave.

Older brother Raymond rubs his fingers over the text, painted in red. It says this is the resting place of Chua Moh Choon, a powerful triad society leader who died in 1879.

"The colours are too bright," he says with excitement. It indicates that the paint was laid down recently. He points out another anachronism - the pattern of grinding marks on the slab show it was made with electric tools.

The first time the Chua grave was found was in the 1980s. Except the grave was in Upper Thomson Road. A decade after that, it vanished. No one knows who took it or why.

Then, recently, explorers from the Temasek Rural Exploring Enthusiasts group, while looking for another artefact, stumbled on this jungle grave, hidden from hiking paths. They tipped off the Gohs.



And here we are, at a grave that was lost and found, then lost and found again, assuming this new site has something to do with the disappearance of the old one. There are more riddles: Who made this modern replica of a 19th-century grave? For what purpose? And why here?

Most interestingly: Is this just a marker or did someone exhume Chua's remains and rebury it here, where they would be safe from urban development?

The brothers paint a spooky picture of a clandestine grave-digging, of men dragging slabs and equipment around the jungle, perhaps under the cover of night.

This venture has a bit of everything they love - decoding clues, making a connection to the past, the joy of discovery and, perhaps most importantly, the pleasure of telling the story behind the stones. The brothers are in high spirits.

"Solving a mystery, yes - and putting what we know to good use," Charles says.

Their exploits have earned them nicknames. "Tomb whisperers" and "tomb hunters" have been bandied about for their work in grave location and identification. "Ghostbusters" or "myth busters" have been used for their paranormal investigation work.

The Gohs see history everywhere. They cannot help it. On the hike back from the jungle gravesite, they point out mossy cement pillars. They formed a cattle fence, from early 20th-century structures that gave Dairy Farm Road its name. At the Bukit Timah Guild House, where we do the interview, Charles, 49, spots a rare item in the grass: a cable marker stone from the now-defunct Telecommunication Authority of Singapore.

The senior safety manager with a construction company says: "Every stone tells a story."

The media first took notice of the brothers in the mid-2000s, after they began pinpointing the graves of leaders and towkays whose names adorn Singapore roads and buildings, and for helping families locate the resting places of ancestors.

In 2012, in an overgrown patch across from St Joseph's Institution, they found the grave of businessman Chia Ann Siang, who had Ann Siang Hill and Ann Siang Road named after him.

Neither Charles nor Raymond, 52, a pharmacist, make a penny from their heritage work.

They work as a team. Charles researches historical maps and pores over old government records and archived news clippings. He is usually the first to walk an area, looking for signs of a grave.

Raymond is fluent in written Chinese and has an encyclopaedic knowledge of clan lineage. Finding a grave is not enough. You have to know when the burial took place, who is buried there and if that person left a mark on Singapore history. That is his job.

Take, for example, how the brothers found a forgotten graveyard near the Singapore General Hospital (SGH) in 2014.

Raymond's reading of temple records pointed to the existence of a cemetery in the Outram area. Charles found it drawn on colonial-era maps. Cross-referencing it to a current map, he noted an undeveloped area.

He walked the thickly overgrown patch, noticed the graves, then called Raymond to read the inscriptions. Their find was reported in The Straits Times and, this year, the Government's plans to redevelop the hospital complex include provisions to preserve the graves and heritage features such as the walls from an old asylum.

It all started in 2005, when Charles was a licensed freelance tourist guide, conducting "ghost tours" of Bukit Brown Chinese Cemetery, a site that was then known mainly to families who visited during the annual tomb-sweeping Qing Ming festival, joggers and horseback riders. It had been closed to burials since the early 1970s. His idea for holding tours there had sprung from how anything that gave him the chills also fascinated him.

Raymond participated in one tour and was hooked - not by how spooky it felt, but by how astonishingly old the tombs were.

"Some of them date back to the time of the Daoguang Emperor, who reigned from 1820 to 1850. I could not believe that tombs like that existed in Singapore," he says.

He was so intrigued, he started to do his own exploration and research of the site and also got a tourist guide licence so he could tell more people about it.

In search of a vanished past

A few years earlier, Charles had founded Asia Paranormal Investigators, a group dedicated to applying rational, scientific principles to spooky phenomena. The group is today largely a website and forum, he says. As redevelopment surges ahead in Singapore, causing old houses, kampungs and even venerated trees to disappear, calls have dwindled.

When the Government's plan to cut a highway through Bukit Brown surfaced in 2011, another chapter was added to the brothers' book of varied activities.

The pair, especially Raymond, began sharing their knowledge with the volunteer community, All Things Bukit Brown, that work to raise awareness of the cultural and historical value of the cemetery. The "brownies", as its members are known, conduct regular guided walks of the site.

Ms Catherine Lim, an editor of the All Things Bukit Brown blog, says Raymond has been doing "dogged walking" of the cemetery since 2006. "The site is big and you can walk and walk and you might miss something, so you walk again, then you see it. It's hard to see - the inscriptions are faded," she says.

Then, as both she and Raymond note, he has to keep a mental list of historical figures and names connected to people who have asked him to find long-lost ancestors. That list is cross-checked against each inscription.

Lim's blog carries heartwarming stories of descendants who had given up hope of finding a certain ancestor in Bukit Brown's thousands of graves, only to have them discovered through Raymond's sleuthing.

The president of the Singapore Heritage Society, Dr Chua Ai Lin, talks about how the Gohs "pick up things that everyone else has forgotten about Singapore history".

"They have been doing it a long time, in their spare time, at such an intense pace."

They are practical historians, combining research with fieldwork.

Dr Chua says: "Right in the centre of town, there is a jungle and there are ruins from the 1860s and 1870s. Under our noses, next to SGH. No one knew about it until they brought it to our attention."

That work led to real results when it was announced that redevelopment would preserve the historical finds, she says.

Raymond is the eldest of five children, comprising three boys and two girls. Charles is the third child. Their father, who died recently, was a taxi driver. Their mother is a retired hawker who ran a kway chap stall. Both sons remember long, foul-smelling hours spent cleaning pig intestines.

The Gohs grew up in a family that had one foot in the supernatural world. An aunt was a medium and both brothers have experienced weird happenings as children.

As a teen, Raymond trained to be a medium. In one initiation ceremony, a needle was inserted - bloodlessly - through both cheeks.

Charles, who says he has a more Western outlook than Raymond, was into horror and science fiction, and had what he thinks were out- of-body experiences when he was younger. Those experiences have taught them to keep an open mind.

In most cases that they have looked into as paranormal investigators, the supernatural can be ruled out. Charles says "99.9 per cent can be explained. It's only a tiny fraction that can't be explained".

Raymond is married to a part-time clinic assistant and has three children in their teens and 20s. His children have accompanied him on treks.

Charles is married without children. His wife is Christian and prefers not to be involved in his tomb activities, he says.

Even as Singapore's uncharted parts shrink, the brothers plan to go on searching for tombs or other marks of a vanished past. Charles says: "As we have this interest and the knack for it, we'll just keep doing it as a way of giving back to society."

Raymond says he will continue to help the brownies conduct tours when he is free. Otherwise, he will carry on trekking in Bukit Brown and its surrounding areas, which also contain graves. The site is larger than people think it is, he says.

"It is 162ha in size and has 200,000 tombs. There are still many unexplored areas," he says.

Join the team on a trek to look for a tomb thought to be lost. Go to str.sg/4cMg


Charles on Raymond: Good interpretive skills

Like Raymond, Charles says artefact-hunting is made a lot more bearable when you have someone there with you. The Goh brothers plan missions via e-mail and text messages. If they do not meet on missions, they meet a few times a year at family gatherings.

Charles will do much of the archive-related work, such as going through news clippings. While much of it is online now, he might still need to make a trip to the National Archives or the Singapore Land Authority for historical material.

He credits his older brother for being the one with the interpretive skills, in which the ability to decipher tomb inscriptions is married to a mental database of prominent Singapore families and where their estates used to be. Many landowners were buried on their land.

Many times, when they have to cut a path through the bush, Charles says he is glad for the company.

"Walking on a 8ha plot, bashing through thorny vines, it takes 10 minutes to walk a few steps. Many times, I find nothing," he says. So, being able to hear another person's voice nearby is comforting, he says. In the bush, they usually split up and shout to each other to stay in touch.

If he is alone, Charles says, he might take a screenshot of his location on Google Maps and text it to Raymond in case he needs to be rescued.


Raymond on Charles: Uncanny ability to navigate

Charles has a spatial intelligence that allows him to orient himself on a plot of land and see how maps drawn in different eras relate to one another, says Raymond.

"He's an explorer. If he has a map and compass, he can find his way. He makes it look simple," he says.

In the jungle where every tree looks the same, Charles' ability to navigate is uncanny. He is usually the first to enter an area, so he has to deal with the undergrowth. He can spot boundary markers only a few centimetres tall, fallen over or hidden under brush. "He can find a stone or a tomb in all that vegetation," his brother says.

Often, it is only after Charles has found something that he tells Raymond to come in for a look.

The heat, thorny plants and biting insects will make the less determined give up. Not Charles, who Raymond says will carry on hunting for days, sometimes weeks on end.

There is another thing that the two of them give to each other, without which their most important finds would not have happened - emotional support.

"People ask us, 'Why are you wasting your time in the jungle? You can go out and make more money for your family'", says Raymond.

"When I have someone along who is as foolish as me, it helps," he says with a laugh.


Mr Raymond Goh (far left) and Mr Charles Goh were exposed to the supernatural from a young age.PHOTO: DIOS VINCOY JR FOR THE STRAITS TIMES


Mr Charles Goh (left) and Mr Raymond Goh (second from left) at the Tu Di Gong temple at Bukit Brown Cemetery in March 2010.PHOTO: ST FILE

Source:

http://www.straitstimes.com/lifestyle/tomb-hunters

Found: Tomb of pioneer who donated land for Greater Bukit Brown cemetery

$
0
0
Straits Times Oct 9, 2016, 5:00 am SGT
by Melody Zaccheus

1888 grave in Seh Ong Cemetery belongs to a land donor of Greater Bukit Brown Cemetery

You can call Greater Bukit Brown Cemetery a social and cultural repository of early Singapore. In recent years, researchers have slowly unearthed the stories of many pioneering Chinese immigrants who rest there.

But it was only last month that the 1888 grave of a key personality, a merchant who was one of the original land donors of the cemetery itself, was found.

Mr Raymond Goh, a "tomb hunter" famous in the heritage scene here, had often passed by the tomb of Mr Ong Chong Chew without realising it was what he had been looking for. It was only on Sept 17, on one of his tomb-hunting walks in the grounds of Seh Ong Cemetery, that Mr Goh found the tomb.

"It had escaped my radar all this time because I was expecting a tomb from the Qing dynasty era to have a more elaborate design."

The tomb is in a forested part of the cemetery slanting downwards. It had been nudged into that position by the roots of an old tree.


On closer inspection, Mr Goh saw it bore the posthumous name of Mr Ong as "Ting Ying", and listed the names of his four sons. This corroborated with research by his great-great granddaughter, retired librarian Ong Chwee Im, 75, who had written a book about her ancestor in 2006.

The inscribed 1888 date in Chinese was another telltale sign.

Mr Goh had been trying to track down the tomb after descendants of the late pioneer asked him for help in doing so in 2011.

He told The Sunday Times his search was especially intense in the first year, and he spent many weekends combing through different parcels of Greater Bukit Brown, which includes Seh Ong and the Hokkien Huay Kuan cemeteries. "His descendants and I had looked through old records from the Ong Clan but we couldn't find any paper trail... It was very challenging locating the tomb."

It turns out that Mr Goh had been looking in the wrong area - bashing through overgrowth at the Sime Road section of Seh Ong Cemetery after a false lead.

Mr Goh was elated when he finally found Mr Ong's tomb. "I realised that the long-lost grave I had been looking for over the past five years had finally been found."

The late Mr Ong had come to Singapore from "dirt poor conditions" in Bai Qiao village in Fujian province as a young man in the 1850s. He did well, setting up a lumber and shipping company called Teck Cheang located along Rochor River.


A portrait of merchant Ong Chong Chew taken from a book. His tomb was discovered on Sept 17. PHOTO: THE JOURNEY FROM WHITE ROCK


By 1864, he began buying land, and came to own parcels in Toa Payoh, Amoy Street, Bugis Street, Telok Ayer, Hylam Street, Victoria Street and Cecil Street.

Ms Ong had learnt about her ancestor's role in Bukit Brown Cemetery only in the 1980s. She had read about him in a 1923 tome called One Hundred Years' History Of The Chinese In Singapore, which listed the late Mr Ong, as well as Mr Ong Ewe Hai and Mr Ong Kew Ho, both of whom can also be traced back to Bai Qiao, as having donated 500 yuan to buy 85ha of Bukit Timah land. The trio had decided to give back to the community in 1872.

Their original plan was to build a village for newly arrived immigrants from China. "The three Ongs left a worthwhile, noble and pragmatic gift to the people of Singapore," said Ms Ong.

But eventually the area was used as a cemetery and came to be known as Seh Ong Cemetery.

As the area was under-utilised, the colonial authorities converted 39ha of it into a burial ground for the Chinese around 1919, before officially opening it as the Bukit Brown Municipal Cemetery in 1922.

Mr Goh said the remains of the late Ong Ewe Hai either rest in Bukit Brown or have been transferred to a temple. Ms Ong said Mr Ong Kew Ho is likely to be buried in Malacca.

Her research also points to why the late Mr Ong's grave was not as elaborate as those of his contemporaries - it had likely been remade in the 1950s following its reinterment from the family's estate in Telok Blangah to Kheam Hock Road where Seh Ong Cemetery is today.

Last week, Mr Goh took The Sunday Times and Ms Ong's brother, Mr Ong Chin Leong, 69, a retired businessman, and her son, businessman Yeo Han Yong, 47, to the site.

There, they also got to see the graves of Mr Ong Chong Chew's eldest son Ong Kim Cheow, a founding member of the Straits Chinese Recreation Club who died in 1909, along with his wife "Tan Kim Tay Neo", as was written on the tombstone.

Mr Ong hopes to show the graves of their forefathers to the rest of his family.

"This find is important to us because I get to tell them that our line goes back this far."

Meanwhile, work goes on for Mr Goh. While he has helped to reconnect more than 100 families with their ancestors, he still has another 50 or so outstanding requests.

"New discoveries await. The search must go on," he said.


Above: The tomb bearing Mr Ong Chong Chew's posthumous name, "Ting Ying", and the names of his four sons.ST PHOTOS: KUA CHEE SIONG


Left: Tomb expert Raymond Goh (far left) with Mr Ong Chin Leong (centre) and the latter's nephew Yeo Han Yong. ST PHOTOS: KUA CHEE SIONG


Above: The graves of Mr Ong Kim Cheow (right) and his wife "Tan Kim Tay Neo".ST PHOTOS: KUA CHEE SIONG
Reference :

http://www.straitstimes.com/singapore/tomb-hunter-locates-pioneers-grave-after-five-year-search

如切路是他“曾祖父的路”

$
0
0
街访街坊

联合早报 2016年10月26日
文/李锦松



“我常跟别人开玩笑说,我能在如切路一带无拘无束地随意停车或过马路,正因为那是我曾祖父的路。”

周炳镜(退休人士,81岁)过去十多年来致力于专研我国先驱周如切的生平事迹,以及如切区一带的文化与历史,并将心得上载博客,与众人分享,成为我国少有独立研究如切历史与文化的人。

身为周如切的曾孙,周炳镜最先仅对有这么一位显赫有名的曾祖父感到光荣,并没想过投身研究自己家族历史与如切区的点滴。他说:“我不时在媒体上看到关于周如切的报道,当中有很多是错误的。记得有一回,某受访者把周如切的出生和死亡年份搞错了,令我啼笑皆非。后来,我心想,身为周如切后人的我,是否有责任钻研他的历史事迹,并站出来纠正错误报道?”


于是,周炳镜一有空就到国家图书馆翻阅书籍和报章文档等,倾力收集相关资料。

他请教孙子如何在网上开设博客,然后把与周如切有关的史实与事迹在博客上发表,也因此建立起属于自己的“读者群”。

周炳镜说,这是股促使他更详尽记载周如切家族史迹的推动力,他还计划于明年出书。

他说:“我委托本地知名寻墓人吴安全寻找周如切家族的墓碑,包括我曾祖父两个太太的最后栖身地。他终于在今年找到了第一个太太、也就是我曾祖母的墓碑,我之前连她的名字都不知道,现在终于可以完成周家家谱,让我非常欣慰。”

周炳镜说,搜集周如切相关事迹的这些年,除增进自己家族成员间的互动与感情,也把触角伸向对我国历史感兴趣的人。

“我常向孙子、侄子与外甥等人述说周如切的故事,也召集他们一起参观周如切的坟墓,我们在那儿畅聊他的生平事迹,促进彼此间的交流和感情。”

Viewing all 209 articles
Browse latest View live